Hey Fanclubbers and Friends!!!!
Have you ever wondered just how these Eurovision songwriters come up with their extraordinary lyrics, especially when not coming from a predominantly English-speaking country?
We think we have figured it out!!! We know that Google Translate can sometims lead us astray when translating from or to another language. What happens to Eurovision lyrics when we start with a song in English, and cycle it through a few different languages?
This is the burning question on EVERYONE’s lips. And now… On yours.
How will this work?
We will post a group of translations every 3-4 days from October 1st. All you need to do is correctly identify the song/country/year for each of the lyrical mix-ups.
We’ve made it a little easier on you, by limiting the year scope from only the last twenty years. There will be five rounds of five songs to decipher. Some are easy, others, not so much…
Group 1 is live NOW… Click here!
Anyone can participate in our activities - and we love that so many do!
Peace, Love and Eurovision to all!